Life sciences – traduzioni marketing

Il vostro successo sul mercato non dipende solo dai vostri prodotti. Dovete presentarvi a clienti e concorrenti come esperti affidabili ed innovativi; in breve: ciò che conta è anche la vostra immagine. Se quindi i vostri prodotti sono uno dei pilastri del vostro successo, l’altro è senz’altro il vostro messaggio, la vostra comunicazione professionale. Un aspetto centrale dell’internazionalizzazione è quindi la traduzione nella lingua del mercato preso in considerazione. Un traduttore esperto starà particolarmente attento a struttura e stile, proprio come come lo fareste voi. Solo così la sostanza del vostro messaggio e ogni sua sfumatura potranno essere comunicati in modo coerente e convincente.

Nel marketing in ambito life sciences ogni espressione è una combinazione dell’essenza di fatti e creatività. Slogan incisivi, eleganti giochi di parole, un approcio empirico: il marketing deve avere a disposizione ogni fonte d’ispirazione per essere convincente. Questo non è il mondo dei dizionari e della traduzione letterale; la conoscenza dei fatti deve essere intrecciata con espressioni stilisticamente eclettiche – leggerezza, espressività, sobrietà. L’accento è posto sull’equivalenza espressiva piuttosto che su voci del dizionario.