Ihr Markterfolg wird nicht allein von Ihren Produkten bestimmt, sondern auch davon, wie zuverlässig und innovativ Sie sich Kunden und Konkurrenten präsentieren; kurz: von dem Image, das Sie vertreten. Wenn Ihre Produkte also eine Säule Ihres Erfolgs sind, dann ist die zweite Säule selbstredend Ihre Botschaft, Ihre professionelle Kommunikation in jeder Hinsicht. Ein zentrales Element Ihrer Internationalisierung liegt daher in der Übersetzung in die Sprache des Zielmarktes. Ein erfahrener Übersetzer legt hier besonderes Augenmerk auf Struktur und Ausdruck, wie Sie es auch tun. Nur so können der Kern und alle Schattierungen Ihrer Botschaft überzeugend kommuniziert werden.
Im Marketing setzt der sprachliche Ausdruck auf eine Kombination des Wesentlichen aus Fakten und Kreativität. Ob knackige Slogans, gekonntes Wortspiel oder ein faktenbasierter Ansatz: Marketing muss aus dem Vollen schöpfen, um überzeugend zu sein. Wörterbücher und wörtliche Übersetzung sind hier fehl am Platze; Faktenwissen muss in stilistisch vielfältige Formulierungen eingewoben werden – Leichtigkeit, Ausdrucksstärke, essentielle Nüchternheit. Der Schwerpunkt liegt auf expressiver und inhaltlicher Äquivalenz, nicht auf Wortlisten.